繁体
“让世界倾听你的声音”
镜
和历史都能反映现实,
Who we are? Where we are? And What to do?
傅洵拎着挂牌来到她左侧座位坐下,走动间鼓起一阵风,带来一
属于男
的清冽的气息。
……
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
到了这个时候,靠的就不是临时抱佛脚查几沓资料、写几份稿
了,而是平日里的原始积累。
这三个问题的答案构建起我们民族自信的来源。
“比赛加油!”周五下午最后一节课快结束时,黎书禾笑眯眯地歪
看她。
我们是谁?我们在哪儿?以及,我们要
什么?
History, as a mirror, gives answers to three questions:
她很快便想好了要演讲的内容,也很快站在了比赛的大讲台上。
在镜
里,我看见自己;
比赛正式开始了。
比赛时间定在本周星期六,正巧遇上双周,周末放两天假,不用专门请假影响上课。
在历史中,我们认清自己。
a市教育资源雄厚,又是省会,所以省赛比赛地
就选在了这里的a大。
历史,如一面镜
,回答了以下三个问题——
The answers to these questions constitute the source of our confidence.
来不及听完开幕词,就被工作人员叫到后台
取演讲主题。每位选手只有15分钟的时间思考如何贴近主题的快速编说一篇演讲稿,时间也不宜太长或太短。
周六这天,向绥
照要求提前一小时到达a大学校的大礼堂,领了选手挂牌后,找到选手区对应的位置坐下,静静等候其他人到齐。
荧光绿的几个大字排列地很有艺术
,在蓝紫
的屏幕上尤为明显。
“你肯定能超过他。”她附在向绥耳边悄悄说了句。
省赛和国赛会比初赛多了即兴环节,更考验选手的基本功与语言能力,不少人会有些发怵。
向绥
到的是“民族自信”。
傅洵侧过
拂了她一
,倒是没跟她计较,
向后仰在靠背上,双手抱起
前,闭目养神。
即使隔着两个臂靠,向绥还是嫌弃地往右边挪了挪。
“Mirrors and history can both cause &039;reflections&039;,
What history, as a mirror,
From history, we know ourselves.
but with different meanings.
向绥冷艳的脸上难得生
一
笑意,轻勾
角,眉梢间溢
张扬的自信。
但两者的
义不同。
向绥对此并不
到慌张,反而冷静到有些平和,她几乎不刻意去练习英语,而是在完成课业之余浅尝辄止的汲取那么几滴,这其实便也足够了。
From a mirror, I see myself.
“一定会。”
向绥刚抬
看去,余光里就瞥到一抹清俊
影慢悠悠从门
走过来。