繁体
适才所有疼惜都化作了烦躁的怒火、占有
、挫败
。揽着你腰的手猛然收
,快步带你朝另一个完全不同的方向走去。
一旁的军官上前来,给上司
了一支烟。克里斯
安吐着烟,夹在指间的烟
漫不经心地指了指那条被铁丝篱笆包围的
路和牵军犬的军官。
他把你领到一个大空场上。空场两侧各有一间营房模样的一层矮楼。外墙是灰黑
的,屋
上有个
大的红砖烟囱,铁门
闭着,窗上都被铁线网封死。
你心一沉,
前发黑,胃里又泛起一阵恶心。男人丝毫未于理会,搂着你向前,罕见的轻快脚步透着几分让你不安的急不可耐。
你猛地想起了阿列克谢两个可
的小妹妹,下意识撒
往营房门跑去。克里斯
安一把拽住你,将你摔回地上。你像个婴儿一样蜷缩成一团儿,无声的泪
泉涌而
,多到浸透了
裘的前襟。你绝望地
捂住了耳朵,可即便如此,此起彼伏的刺耳尖叫仍旧不断扎
耳
,贯穿脑海。
“不过我更喜
叫它 die Himmelstra?e.”
你甚至能清晰地听见,孩
们一声声呼唤爸爸妈妈的稚
嗓音。
“我亲
的,那是‘天堂之路’呀。”
你知
,schlauch是德语里‘
’的意思,但你没听懂他说的第二个词,目光带了几分迷茫疑惑,抬
望着男人。他低
笑望着你。
“等下……你自己给他。”
着
的妇女和孩
们在寒风中瑟瑟发抖,军官时不时放
军犬扑咬那些怀中孩
哭声太大的母亲,她们
上很快就鲜血淋漓,抓痕和齿痕遍布。
克里斯
安踩灭烟
,向一旁一个军官使了个
。那个军官不知
去了哪里,几分钟后,你听见营房里传来痛苦的尖叫。
微勾,冷冰冰的笑容略微扭曲了五官。
你不知
列车上下来的人们被领去了哪里,但你再次见到他们,他们的
发已经被剃光了。依旧是女人和孩
先列成一对,之后是男人。牵
大德牧和卡斯罗犬的军官把囚犯们
一个两米多宽的过
上,过
两边都有铁丝篱笆。你注意到,与一号营不同,这里的篱笆上都有树林遮盖,好像生怕外面的人会发现。

地扳过你的肩,在你耳边呢喃轻语。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“他们
这儿叫 der Schlauch……”
多年后,你一闭上
,还是会听到那些让人绝望,令人窒息的呼救声。