繁体
“莫瑞斯!莫瑞斯!你真来啦,你在这儿。彭杰再也不像过去那样了,我终于
上了这个地方。”
“那么我就不奉陪啦。”克莱夫说罢,从莫瑞斯的肩上一跃而下。
“
帕,霍尔先生知
他住在哪间屋
里吗?”
“我受了停学
分呀。”
“是蓝屋,妈妈。”
“我不回去。康沃利斯先生说我必须写悔
德拉姆小
把莫瑞斯带到男
家那里。他们沿着侧面的楼梯走上去,莫瑞斯看见正面的楼梯在右边,他怀疑自己莫非受到了怠慢。他这间屋
很小,摆设也简陋,窗外没有景致。当他跪下来打开行李时,在萨宁顿住宿时的
觉重新袭上心
。他拿定主意,在彭杰逗留期间,要有效地利用自己所带来的全
衣
。他们休想将他当成不符合时尚的人,他样样都不比别人逊
。然而他刚得
这个结论,克莱夫就背着
光冲
屋
。“莫瑞斯,我要吻你。”他说完就
了。
“比学院里还好呢。”
“怎么啦?”
莫瑞斯是傍晚抵达的。他是从住在伯明翰的外祖父家里径直上路的。在那里,他死气沉沉地过了成年的生日。尽
丢尽了面
,礼
并没被取消,但是送的人和接受的人都不起劲儿。他曾经翘盼着满二十一岁这一天。吉
暗示说,由于哥哥堕落了,所以
到不快乐。作为报复,莫瑞斯好好地掐了一下她的耳朵,并吻了她,
得吉
非常恼火。“你不明事理。”她气冲冲地说。他面泛微笑。
“我确实认为是这样。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“不过,十月你就会返校的。”
“可是我没有正式的
。”
“噢,原来如此……”
“我现在告诉你我最近的情况。”克莱夫说,“我一到家就跟母亲争吵,告诉她,第四个学年我也要待在剑桥。”
爵士生前栽
的。他将私有的园林与公地并在了一起。园林有两个大门
。从村庄往上走就到了一个门
,另一
门则开在通往车站的黏土质
路上。原本这里没有车站,从车站通向园林的是一条沿着后院的不像样的背巷,象征着英国人的事后聪明。
“咱们的书房呗……”他笑着,表情激动,容光焕发。
“那间屋里没有
炉。”克莱夫在一边大声说,“你领他去吧。”他正在送走一些客人。
“继续把行李打开吧,我是故意这么安排的。只有咱们两个人走这楼梯。我尽量安排得像在学院里一样。”
已经给客人斟好了很酽的茶。德拉姆太太一面倒茶,一面朝另一边望着。人们东一个西一个站着,看上去他们都气度不凡,要么就是为了不同凡响的理由而待在那儿。他们本人有所作为,要么就是敦促旁人有所作为。德拉姆小
跟莫瑞斯约好,明天一起去参加关税改革的讨论会。他们两个人在政治上意见一致,但是她由于
迎这
同盟而大声喊叫使他很不
兴。“妈妈,霍尔先生是个正经人。”韦斯顿少校是德拉姆家的亲戚,也暂时住在他们家。他这样那样地向莫瑞斯打听剑桥的事。军人会在乎他受停学
分这一
吗?……可不,这比在饭馆里那次还糟,因为在那儿,克莱夫也不得其所。
饭后,男人们
了一会儿烟,就来跟女士们
伴。这与住在
敦郊区的中等阶层的人们消磨傍晚时光的方式相似,然而又有所不同。这些人有一
理大事的风度:他们要么刚刚扭转过,要么即将重新扭转乾坤。不过,大门的门
也罢,
路也罢——来的时候他一路注意到——无不年久失修。森林树木
理不善,一扇扇窗
卡住了,地板踏上去嘎吱作响。他对彭杰的幻想多少破灭了一些。
“除了吃饭,咱们用不着去家里的其他地方。”他继续说,“要么待在这儿,要么就
门。快乐吧,啊?我有一架钢琴。”他把莫瑞斯拉
书房。“看看风景。从这个窗
你就可以
击兔
。顺便说说,倘若吃晚饭的时候家母或
帕告诉你,明天她们要你
这
那,你不用发愁。你如果愿意的话,可以对她们说:‘好的。’其实你将跟我一
去骑
,她们也知
。她们只不过是照通常的习惯邀请一下而已。在星期天,假若你没去
礼拜,事后她们会假装认为你去过了。”
女士们回到各自的房间去了,克莱夫说:“莫瑞斯,看上去你也困了。”莫瑞斯领会了这个提示,过了五分钟,他们二人就在书房里重逢,以便彻夜谈心。他们
燃了烟斗。这是他们第一次在一起
验完完全全的静谧,他们将
行微妙的对话。他们心领神会,可是舍不得
上开始。
莫瑞斯大喊一声。
有人在敲通向过
的那扇门,莫瑞斯吓了一
。克莱夫仍坐在他的肩膀上,满不在乎地说:“请
!”一个女佣送
来了。
外祖父那座艾尔弗里斯顿
园有不少表兄弟
妹,下午喝茶的时候供应
冷盘。从那儿来到彭杰,变化太大了。全郡居民,即使那些有才智的,其周围的气氛也令人不安。莫瑞斯不论是到哪座庄园去拜访,都心怀畏惧。不错,克莱夫到车站来接他,陪他坐上四
轿式
车。跟莫瑞斯乘同一趟火车来的希普香克斯太太也坐上了这辆
车。希普香克斯太太有一个女佣,连同她和莫瑞斯的行李,乘一辆
租
车,尾随其后。莫瑞斯嘀咕着自己是否也该带个仆人来。一个小姑娘扶着看守小屋那扇敞开的门,希普香克斯太太想让每个人都对她施屈膝礼。当这位太太对小姑娘这么说的时候,克莱夫踩了莫瑞斯一脚,莫瑞斯拿不准克莱夫是故意的,还是偶然的。他什么都拿不准。他们来到宅第跟前时,他把后门误当成前门,伸手去为这位太太开门。希普香克斯太太说:“哦,实在不敢当。”而且那儿有个负责开门的男
家。
“哪里,哪里。”莫瑞斯说。他发觉克莱夫用讥讽的
神瞥视自己,于是想:这句
话用错了。接着,德拉姆太太开始考察莫瑞斯的能力,然而他一
儿也不在乎她是否对自己
到满意。她的容貌跟儿
相像,看上去跟儿
一样有本事,所不同的是没有儿
那么真诚。他理解了克莱夫为什么会看不起自己的母亲。
“那个门通向什么地方?”
“我到这儿来,太
兴了。”莫瑞斯的声音哽噎了。一阵
乐猛地袭上心
,他
到眩
。
当莫瑞斯回到客厅里的时候,他认为自己所拥有的待在那儿的权利比任何人都大。他踱到希普香克斯太太跟前,她还没来得及开
,他就说起话来,对她表示支持。不成双、不成对的八个人准备
席——克莱夫与希普香克斯太太,韦斯顿少校与另一个妇女,另一个男
与
帕,他本人与女主人—一他堂堂正正地确保了自己的座位。她向他
歉说,人数太少了。