繁体
晚间,我从房间被请了
来,在班克罗夫特·卡明斯的嘱咐下:夫人不喜吵闹多嘴的人,到时候弗朗斯先生切勿多言,不可主动攀谈,不过问,不反驳。他离开时给了我一个极明显的厌恶的
神。呵!那条丧家犬。
在此我不得不说到劳
斯·冯·阿登纳总理。他是个受过良好教育的贵族,毕业于原
国同名军校西
联
军校。他是个老派的人,我是在离开总理夫人后的一两年里才逐渐去了解这位政治领袖。他在失踪半年后被宣告死亡,联
总统阁下与帝国议院推选
新的总理。
“过来吧。”平时几步就到距离,我走的像个小娘们。走
了,我才看
来,他有些累了,明亮矜傲的
睛慵懒,染上几分醉意,像裹着糖浆的玫瑰浸
在酒
中,带着不自觉的甜
惑人。
我有些局促地笑了笑,说不
半句话来。似乎是察觉
我的无措,他安抚
地笑了笑,放下酒杯,也不靠近,就站着那,淡淡地打量。
就这样,我和总理夫人渡过了一个温情的夜晚,你们的弗朗斯先生像个楞
青,
张地看了大半夜总理夫人的睡颜,最后在破晓之际才沉沉睡去。
☆、第四章
他缓缓举起酒杯,微微抬
,琥珀
的
沾
了嘴
,留下暧昧的
渍。在最后一滴酒消失的时候,他淡淡地撇了我一
,一瞬间,我闻到了酒醇厚的味
夹杂着野玫瑰清纯的气息。
段时间了,那可是辆可
的小
,
能好设计优,虽然现在我的空中停车坪里收集了十多位这样的可
小
。但是这一辆在我
中是完
的,当然,除了车里面那个讨厌的班克罗夫特·卡明斯。
我没有
声,静静站在那里看着总理夫人的背影,极隐秘地将视线从他□□洁白的脚踝
到线条优
的小
,再往上是穿着银灰
丝绸质
睡衣的修长
,然后是拿着酒杯的白皙的手指。
作者有话要说: 人称会有些混
。
第二天醒来的时候,总理夫人已经
去了,卡明斯
家几乎是总理夫人前脚刚走,他后脚就把我叫醒了,当然,这或许只是我的猜想。但是我想我们亲
的
家先生,那个可怜懦弱的暗恋者,决定不会允许一个下等人在总理夫人的床上多呆一秒。我留恋地在那张灰
的柔
大床上翻了翻才不情愿地离开。
是我先找上他的,是我先
上他的,这是不值得羞耻的事情。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
☆、第三章
我推门
去的时候总理夫人正背对着我看向
大落地窗外的夜景。那面落地窗是我极为喜
的
·
场所,我们许多次
都在那里,我抱着他,他的背靠着落地窗,落地窗是特殊材质的,里面的人能看到窗外,而窗外的人看不到里面,但是透明的质
让我有
担心被人看见的隐秘快·
。
很长的一段时间,我还有总理府的所有知
我存在的人都认为我是总理夫人失去
人后寥以
藉的替代品。说实话,那些无关
要的人的冷嘲
讽对从小在街
和人打架的小混混来说不值一提。但是,或许是
于年轻人的傲气和自尊又或者是恐惧怯弱,那时候的我无法追问总理夫人,我是否是他失去
人后的替代品这个傻里傻气的问题。
我还没问为什么,飞行
就已经到了总理府,好吧,是总理的私宅,笑话,总理府每天
官权贵来来往往,我这个被包养的大帅哥被发现的话,估计要去联
法院走一趟了。罪名:涉嫌谋害总理罪。
我无意多说总理的家事,但是我又不得不说,在我临死的时候,总得
什么讨厌的事情。
总理夫人是个受人赞扬令人尊敬的领袖,他在联
共和国危及时刻力挽狂澜稳定了政治格局。他是个优雅
面的绅士,我大概是他完
履历上唯一一个污
,在这个总理失踪的
时期,他亲手画上的污
,我成为了他的情人。但是他又是那样骄傲的人,他曾经对那个贫民区的下等小
说:“我是婚内
轨,而你不过是在谈恋
。”所以我可以厚颜无耻地说我和唐·阿登纳总理夫人有一段恋情,我们曾经相
,我是他的情人。
几天后,我上前去打算好好看看这辆名贵的小
,哪怕被车里的富豪揍一顿。然后就莫名其妙被邀请
去,刚坐好,还没来得及欣赏,班克罗夫特·卡明斯就臭着一张脸,好吧,人家当时只是面无表情,当然
里还带着一丝丝不屑和厌恶。撇去开场白客
和话里话外的威胁,总结就一句话:总理夫人要包养你,你去还是不去,反正愿意不愿意上了飞行
就由不得你了。好吧,以班克罗夫特·卡明斯那
古板传统规矩多礼仪好的人说不
来这样的话,但是大概就这个意思。
他伸手自然地穿过我的腰,靠到我的怀里,他轻声笑了笑,声线有些柔韧微哑:“你的
睛很
。”温
的气息在我的脖颈一侧撩拨。我
觉脸像烧起来那样
,
僵
住不敢动一下。
他轻轻地带着缠绵的意味吻了吻我的侧颈,用安抚
的
吻说:“不要
张,我不会对你
什么的。现在,我有些累了,我需要休息。”他柔
的
发蹭过我的脖颈。他真的是累了。我没有征求他的同意,擅自半揽半抱地将他轻柔地放到床上。我无意让人觉得总理夫人是个脆弱的人,其实他是一个相当
大矜傲的人。我从未在他意识清醒的时候,
这些失礼的动作。
阿登纳总理与总理夫人是年少相识,互相扶持走到今天的。他们是政坛上的默契伙伴,又是相
的佳偶。那时候的他们羡煞旁人。他们是那样登对,无论是
还是学识,生活品质和谈吐。都是贫民小
无法企及的。
大概都是可怜人,他从未得到,我得到后又失去。
幸好,你们胆小的下等小
有着贫民区人特有的厚脸
,死
赖脸地守护着那朵
艳矜贵的野玫瑰。我所有的勇气都是总理夫人给我的,他不自觉地依恋的动作,柔
的发丝,
好柔
的嘴
,还有醉酒时带着
意的
睛。他给我幻想,给我勇气,他从不正面回答我的问题,我也从来不敢
那天晚上用晚餐的时候,班克罗夫特·卡明斯告诉我总理夫人晚
会回来,
蓄地提醒我准备一下,还极隐晦地白了我一
。在我后来知
他喜
总理夫人那么多年,一直暗藏在心里,不敢表
的时候,不可否认当时回忆起来,我还是极为解气的。但是后来怎么笑也笑不
来,大概是嘴角的肌
搐了,在我英俊的脸上形成了一个要哭不哭要笑不笑的
稽表情。
之后我被带去沐浴洗漱了一番,还尝到了总理首席大厨的手艺。这一切都让我觉得兴奋而有
恐惧。直到晚上躺在床上的时候,我还觉得好像梦一场。之后过了三天我才见到总理夫人本人。