繁体
我走那日,松福
避开
母和监护人等,一路追赶至城下,我从帷帘中探
,只见他泪
婆娑,
中一个劲儿呼唤我的名字。
“你当真是殿下那时诞下女儿?不,一定错不了,世间再无旁人能生得这副样貌。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
我并非已到需仰仗虚无之
自我纾解的地步。但待在山名朝定
边委实教人烦忧,认
人作父的日
也令我心神不宁。相较之下,他的儿
还更好应付些。回想此秀昭其人,自小便跟在我
后“姊姊大人”地叫着,既给生父遗弃到山
,作了别人的养
,而今看来,他或乃无甚才华的等闲之辈。
我当然清楚自己拥有的一切无外乎血脉或
所赋。此
生得卑劣残
,盖因有
遮盖,且堪蒙骗世人。为达目的,我连自己真正的父亲都能加以利用,遑论
本同我没有任何关系的山名一族。
纵至梦中亦难逢,僝僽日见陋颜羞。⑶
叩问叁
何日见,经年苦待难遂愿。⑵
我一走便是七年,在嫁给土岐晴孝为侧室前,我曾趁便返回播磨一次。那时东西两国势力便已同
火,我乔装改扮,由濑田穿过京都,终平安抵达西国。山名朝定
先来见,其后秀昭亦至。
此前几年间,山名与今川幕府联军先后在纪州及畿内
战四次。去年四月,今上天皇叙今川纯信为正二位右大臣兼右近卫大将,纯信即亲率军队敉平丹波,
得彼国众武门投降倒戈。其后不满叁月,纯信复转任左大臣,手下重臣也陆续得到加封。其人本就是清和源氏的
贵
。反观山名,虽亦
源氏,但自从其长男前年叙任宰相中将后,于除目叙爵之际再无甚喜讯。看来上皇对山名朝定多所提防。论及朝中势力,上皇亦不及年富力
的今上。丹波已失,好在南海
淡路纪州两国始终在朝定掌控之中。今川纯信手下东国联军疏于西国地理,又多不擅海战,因而在第四次合战失利后,朝定终决心派西国
军由海上攻打伊势。
今日忽抱恙。心痛难忍,有增无已。朝有红颜夸世路。暮为白骨朽郊原。⑴此
不过浮萍朝
,或时日无多矣。
“您若有意参诣寺社或四
游玩,可随时知会我之近侍,我会教可靠之人护卫陪同。”
注释:
⑶
自《古今和歌集·卷十四》,伊势作。
“您在东国生活多年,谅已适应东国习尚。我门中下役亦有
东国之人,迩来特命其细心烹制东国饮
,不知您可适应否?”
“当下正乃用人之际。叁郎虽不及其二位兄长,却也是个可用之才。此前盖有重重顾虑,未允其贸然
兵,现下继嗣之事落定,不知可否由你劝其协力?”
朝定所言之人乃是他的叁
秀昭。山名当初为拿下京极守护家的
云国,索
将侧室所生的叁男送给京极守护家当养
,待到前守护亡故,此儿便顺理成章继任家督,朝云更能不费一兵一卒直取
云。
……
朝定虽雄踞一方,然与我
谈时甚少浮
威
,反显
几分为父者的亲和。他本应对我心怀愧疚,最好临终正念前也带着对我母亲的愧疚堕
黄泉。
又有写着如下和歌的残片:
此忝颜寄信者的
份自不待言,正是目今被年已叁十四岁的我唤作父亲的山名朝定。
秀昭率军为后面大将军,负责从西侧陆上
攻。然则左大臣固守畿内,纵使采取两面夹击策略也未必能得胜。
浮生如寄,我在秀昭
栖
两年,其间曾目睹其正室生下他们的第一
。秀昭请我为他的嫡男取下
名,当时我竟脱
而
秀昭元服前所用的
名。
好在松福
最终侥幸痊愈,
为女
的我也无缘参与家督之争。否则,秀昭的生母定该厌恶我一生。我目睹松福
一天天长大,但他长到七八岁时,我却从此离开山名家,那之后的经历自当不必多言。
此
母之
后来随山名征战四方,战功累累,如今已贵为半国之主,享庄园田亩无数。他初见我时诧异万分,一时间不知如何是好,或该将我当作与其主君有着
情缘的卑贱游女。正左右为难时,旋又径领我到朝定面前。朝定甫一见我,当即大惊失
。
“从今以后你就是我的女儿,是我门中最为尊贵的公主。”
“然。便依您所言之。”
“此云州
季较之播州稍显闷
,但您切勿贪凉早换薄衫。今之四月所换衣裳我已命人准备停妥。”
我不假思索地
。秀昭的领国在
云松江,据说风俗与其余六十五州不同,到神无月时自有其神妙所在。辗转至彼
,于宍
湖波光明净时登临天守,间或眺望垂俯东侧的薄紫山脉;冬季对州有
袭来,若能浸泡天下闻名的玉造汤泉,手捧簌簌而下的细雪,似乎就能将世间
苦难暂且抛诸脑后。
“您如此请求之,我自无推拒之理。”
随其后的日记中陆续写到,有位中下级受领阶级
的年轻男
锲而不舍托信女官,甚至百般央求谒见二品内亲王一面。母亲大约从未予以回应,却将男人送来的和歌妥善收下。
松江城内上下皆奉我为贵宾,秀昭亦同幼时一般欣然称我为长辈。我刚到那几日,他和他的正室日日都要询问我是否适应此地生活。
“雪华姊姊,定要尽早归来!”
“雪华,你若在姬路住厌,我也可差人将你送至叁郎
。”
朝定知会旁人,我此去是前往长谷寺参诣,往后会暂居其在奈良的亲戚家中。实则,我早与他结下不可告人的
谋。
我如此孤注一掷,仅是为见得朝定一面。
在
云的第二年间,朝定得知秀昭终于得获嗣
,遂在写给我的信中直言:
“原来您尚且记得昔年之事。”
小姓盖对我的容姿惊叹不已。山名朝定却如突遭生灵附
,直在众人面前大声呼唤母亲尊位。听闻当时还叫松福
的秀昭正罹病,那孩
的母亲再叁差人来请丈夫前去看望生病的儿
,可朝定只顾同我谈天说地、嘘寒问
。
“前些日
你离去,当中叁郎曾到访,他对你颇为思念,甚至扬言要亲往东国将你接回。”
“殿下!您是二品内亲王殿下!”
秀昭当时已为京极养
,但听闻我归国之消息,且特地从
云赴播磨家中。他并未看
我对他父亲满怀厌恨,更对我与他
本没有血缘关系一事浑然不觉。这男人执着于往昔情分,乃对
份不明者真心相待,实在愚不可及。
朝定欣喜若狂,言至激动
,他甚至情不自禁拥我
怀。
我初至山名家时年仅十叁岁,那时我用母亲留给我的全
遗产,买通山名朝定
母之
,盼能作为下女混
姬路城中。
从前也有人这般殷切地唤我姊姊。忆起那曾常伴
侧的面影,在在教人怀恋不已,可叹唯有于夜半梦醒时轻拭泪
。
“听闻您目下正得父亲
重,俨如
臣僚佐一般,着实令人艳羡无比。”
⑵
自《古今和歌集·卷十五》,伊势作。
山名能有今时今日之霸业,便可说太半仰赖于
军。目下其一门擅
使
军的旧臣千叶久方,也受我游说重归旧主
侧,朝定或许能经此一役,重现其父往日之辉煌。朝定的野心昭然若揭,但这份野望却对我百利无害。他对我的信任,秀昭对我的情义,皆是我手中的棋
罢了。
毕竟秀昭从小就被送到京极家中,又是侧室所
,与生父自然疏淡逾恒。朝定这老狐狸一早看
秀昭敬且
我,况乎其长久未得亲父重用,得知我暗中为朝定效力那时,刻下便显得憧憬异常,设若我亲自
面请其
兵襄助,谅其一定无法推辞。其确乃资质平平者,但昔年赖朝公连十郎藏人行家之
也用得,又怎可率尔抛却秀昭此
不用?他败了更与我无
。
母亲在改变自己一生命运的那日仅书下如上寥寥数语。自此,她便甚少在日记中提及
鸟风月之事,再度言
御所池
,唯剩池
结冰、冻秋凋残的寂寥之景。
⑴“朝有……”此句,为藤原义孝汉诗,
自《和汉朗咏集·无常》。
我遵照朝定指示劝诱频频,秀昭虽有犹豫,最后还是作下
快答允,且决意亲任大将。